FR: 20 chambres raffinées et confortables, toutes équipées aux exigences actuelles.
- Nous proposons des conditions compétitives tout en faisant de la gastronomie. La carte des vins qui peut combler un taste-vin reste adaptable à votre budget.
- La possibilité d’organiser des moments de détentes, des promenades à la découverte de la forêt et du patrimoine historique de la région.
- Au début de l’automne, nos escapades nocturnes à l’écoute du brame du cerf.
- Nos après-midi récréatives : cours thématiques de cuisine, avec l’esprit de communication team building.
- Initiation à la dégustation de vin dans le sanctuaire de la cave.
NED: 20 geraffineerde en comfortabele kamers, met de nodige hedendaagse uitrusting.
-Vanuit het gegeven dat wij gastronomie aanbieden, zijn onze voorwaarden zeer competitief. De wijnkaart, een wijnkenner waardig, kan aan uw budget worden aangepast.
-Mogelijkheid tot organisatie van ontspanningsmomenten, boswandelingen en ontdekkingen van het historische erfgoed van de streek.
-Wanneer de herfst zich aandient, nachtelijke wandelingen om te luisteren naar de burlende hertenf.
-Onze recreatieve namiddagen: thematische kookcursussen met "team building" als invalsbasis.
-Initiatie wijndegustatie in de wijnkelder.
ES: 20 habitaciones refinadas y confortables, totalmente equipadas a las exigencias actuales.
- proponemos condiciones competitivas al mismo tiempo que hacemos gastronomía. La carta de vinos que puede colmar un catavinos queda adaptable a su presupuesto.
- la posibilidad de organizar momentos de descansos, paseos al descubrimiento del bosque y del patrimonio histórico de la región.
- al principio del otoño, nuestras escapadas nocturnas a la escucha de brama del ciervo.
- nuestras tardes recreativas: cursos temáticos de cocina, con espíritu de comunicación team building.
- iniciación a la degustación de vino en el santuario de la bodega.
DE :20 geschmackvoll und komfortabel eingerichtete Gästezimmer, deren Ausstattung den heutigen Erwartungen entspricht.
-Wir bieten qualitativ hochwertige Gastronomie zu wettbewerbsfähigen Preisen. Unsere Weinkarte freut den Weinkenner und enthält gute Angebote für jedes Budget.
-Bei uns lassen sich Freizeitprogramm, Waldspaziergänge und Ausflüge zu historischen Sehenswürdigkeiten der Region leicht organisieren.
-Zu Herbstbeginn bieten wir nächtliche Ausflüge an, auf denen Sie die Hirschbrunft erleben.
-Unterhaltsame Entspannung am Nachmittag: Themenkochkurse tragen zum Teambuilding bei.
-Einführung in die Weindegustation in unserem Weinkeller
Contact:
Nom: AUBERGE DU SABOTIER
Adresse: 21, GRAND RUE
Localité: 6870 - AWENNE (SAINT-HUBERT) - LUXEMBOURG
URL: www.auberge-du-sabotier.com
Télf./Fax: (32) 84366523 / (32) 84366368
E-mail: aubergedusabotier@skynet.be